Тематика переводов

Русский

Бизнес

Финансы, бухгалтерский учет, бизнес-администрирование, менеджмент, дистрибуция, коучинг, кадровое управление, торговля, маркетинг, реклама, связи с общественностью:

  • годовая отчетность,
  • финансовая отчетность,
  • нормативно-правовое регулирование,
  • методологии управления,
  • методологии обучения,
  • договоры,
  • протоколы собраний,
  • протоколы
  • протоколы переговоров,
  • акты приемки и тестирования,
  • отчёты по результатам комплексных проверок и т.д.

 

Юриспруденция

Договорное право, коммерческое право, трудовое право, законодательство, нотариальная деятельность, права потребителей, арбитраж:

  • учредительные договоры,
  • устав, правила внутреннего распорядка, соглашения,
  • общие положения,
  • договоры купли-продажи,
  • акт о совершении сделки,
  • завещания,
  • письменные показания под присягой,
  • консигнационные договоры и т.д.

 

Техника

Инженерия, машиностроение, химическое машиностроение, нефтедобыча, производство, оборудование, приборы:

  • руководства по использовании продукции,
  • прайс-листы,
  • технические спецификации
  • рекламные буклеты и листовки,
  • каталоги и т.д.

 

Дизайн интерьера и экстерьера, строительство, ландшафтная планировка:

  • спецификации разработки участка,
  • спецификации проектирования проекта,
  • презентации
  • результаты инженерно-технических работ и т.д.

 

ИТ, программирование, локализация программного обеспечения, технические спецификации, графический дизайн, веб-дизайн:

  • локализация веб-сайтов,
  • локализация программного обеспечения,
  • руководства пользователей,
  • проектные методологии,
  • политику управления пользователей и т.д.

 

Путешествия, реклама туристических объектов, рестораны, меню, кулинария, управление гостиницами:

  • меню,
  • маршруты, журналы путешествий,
  • рекламные брошюры,
  • реклама средств размещения и недвижимости,
  • рекламные кампании и мероприятия,
  • претензии по обслуживанию клиентов и т.д.

Обзор ключевых проектов

ENG > RUS 41897 words Redundant I/O System Specifications
ENG > RUS 24731 words Due Diligence Report
ENG > RUS 14700 words Waiver of Branding and Marking Requirements
ENG > RUS 10625 words Quarterly Credit Industry Report
ENG > RUS 9362 words CEO Event 2020 Profiles and Policy
ENG > RUS 8937 words Farming Machinery Manufacturer - Promotional Movie
ENG > RUS 5688 words HVAC Equipment Specifications
ENG > RUS 5627 words Aircraft Engine Operations Best Practices

ENG > RUS 67211 words – Voltage Regulator Relay for Voltage Control & Transformer Monitoring - User guidance, Installation and Commissioning
ENG > RUS 49746 words – Fluid sampling and control systems application guide
ENG > RUS 41281 words – Document Management in the Cloud
ENG > RUS 38132 words – Nitric Acid Production Plant Operation Manual
ENG > RUS 30750 words – Bank capital adequacy in relation to its risk profile assessment
ENG > RUS 29266 words – Nitric Acid Production Plant Commissioning Manual

CZE > RUS 19070 words - Provozné bezpečnostní přepisy chemické vyroby
CZE > RUS 15500 words - Všeobecné obchodní podmínky elektronického mýtného a dálničních poplatků
CZE > RUS 12875 words - KNIHA STANDARDŮ: Klíčové hodnoty společnosti, Zdraví a bezpečnost
CZE > RUS 10800 words - Letiště - lokalizace webovýc stránek
CZE > RUS 10000 words - Denní úklid a údržba licích strojů a forem
CZE > RUS 9650 words - Metodologie: Sběr farmakovigilančních dat
CZE > RUS 9338 words - Typový návrh odpočívek na dálnicích

ENG RUS 31600 words - Probes / Vaporizers Start-Up, Operation And Maintenance Manual
ENG RUS 30206 words - Nutric Acid Production Plant: Steel Structures Standars
ENG RUS 29763 words - Nutric Acid Production Plant: General Specifcations: Earth works, Construction Works
ENG RUS 27500 words - Turbine Installation, Operation, Maintenance Manual
ENG RUS 27363 words - Nutric Acid Production Plant: Main Hazard and Operability Analysis
ENG RUS 25637 words - Nitric Acid Production Plant: Electrical Equipment, Switchgears, Power systems

CZE RUS 27050 words - Polohovatelné nemocniční lůžko specifikace
CZE RUS 27050 words - Polohovatelné nemocniční lůžko specifikace
CZE RUS 21850 words - Sociální Problematika / Domácí Násilí
CZE RUS 9625 words - Návod na použití a technický popis aktivního antidekubitního systému
CZE RUS 8581 words - Zdravotní pojištění cizinců
CZE RUS 8350 words - Návod na použití a technický popis aktivního antidekubitního systému
CZE RUS 5666 words - Návod k instalace zařízení
CZE RUS 5550 words - Aprobační zkouška

ENG -> RUS    11403    words    -    Ammonia and Urea Plant - Preliminary Operating Instructions
ENG -> RUS    11395    words    -    Основные условия продажи доли в компании
ENG -> RUS    7992    words    -    Результаты встречи и подписание договора
ENG -> RUS    7972    words    -    Acceptance Agreement
ENG -> RUS    7767    words    -    Operating instructions of an electric actuator “Heavy Duty”
ENG -> RUS    7684    words    -    Amonia plant design specifications

CZE -> RUS 10893 words - ZNALECKÝ POSUDEK Stanovení hodnoty nehmotných aktiv
CZE -> RUS 9756 words - Manual pro odborníky systému topení
CZE -> RUS 6797 words - Dodávky komplexních technologických a procesních celků pro potravinářský a farmaceutický tyrh
CZE -> RUS 6644 words - Popis stolního polohovadla s výškou pracovní deskou 
CZE -> RUS 6250 words - Návod na montáž a údržbu zařízení
CZE -> RUS 5872 words - Pojistné podmínky pro zdravotní pojištění cizinců

CZE -> ENG 7508 words - Najemni smlouva
CZE -> ENG 2296 words - Recovery deduplication storage solution
    
    
CZE -> RUS 21879 words - Molekulárně-genetické vyšetření
CZE -> RUS 18410 words - Molekulárně-genetické vyšetření
CZE -> RUS 14216 words - Client console and billing modes
CZE -> RUS 12625 words - Web časopis
CZE -> RUS 11630 words - Promotional materials for a hospital
CZE -> RUS 8511 words - Z historie budov mesta
CZE -> RUS 7983 words - Promotional materials for a hospital

У нас есть опыт перевода для следующих компаний:

Firmy

О нас

С 2002 года мы специализируемся на выполнении высокопрофессиональных письменных и устных переводов и проектов локализации и гарантируем согласованную и унифицированную терминологию, соблюдение заданных сроков и форматирование документов по чрезвычайно разумным ценам.

Нашим ключевым приоритетом является стабильное и долгосрочное сотрудничество с каждым нашим клиентом; мы непрерывно изучаем индивидуальные требования к терминологии и стремимся выполнять письменные и устные переводы и проекты локализации на самом высоком уровне.